PRÉSENTATION
Véronique BOURHIS & Lydie LAROQUE - Littérature de jeunesse et plurilinguisme
DÉVELOPPEMENT ET TYPOLOGIE DU CORPUS
Nadja MAILLARD - Les livres plurilingues dans l’édition jeunesse 1975-1995
Véronique BOURHIS & Carole-Anne DESCHOUX - Esquisse d’une typologie des livres imagés plurilingues pour l’école
Rachel DEROY-RINGUETTE, Isabelle MONTÉSINOS-GELET
& Audrey LAPLANTE - Les albums plurilingues et sans texte à la disposition des futurs enseignants
PRATIQUES D’ENSEIGNEMENT-APPRENTISSAGE
Lucile BERTHOD - Du projet d’école à l’apprentissage en classe : adapter une démarche de lecture polyglotte
Chantal DOMPMARTIN-NORMAND & Arielle BARTHÉLÉMY - Écrire avec l’album sans texte « Là où vont nos pères ». - Un atelier avec des collégiens allophones
Brahim AZAOUI & Rita PEIX - Délier les langues par les albums plurilingues et plurisémiotiques en cours
de langues étrangères et régionales
Carole FLEURET & Nathalie AUGER - Didactisation et plurilinguisme : l’apport de la littérature de jeunesse pour approcher la norme scolaire
FORMATION ET POINT DE VUE DES ENSEIGNANTS
Magali JEANNIN - L’album plurilingue en formation initiale des enseignants du premier degré
Françoise ARMAND, Catherine GOSSELIN-LAVOIE, Élaine TURGEON & Corina
BORRI-ANADON - Exploiter des albums plurilingues au préscolaire : qu’en pensent les enseignantes ?
CHRONIQUE Poésie
Yann MIRALLES - Jean-Louis Giovannoni, « Des mots pour gagner de l’étendue »
NOTES DE LECTURE
HOMMAGE